HOME > ご注文方法
ご注文方法
ご購入の流れから送料、特定商取引法に基づく表記などの説明ページです。
ご注文の流れ
1.ご注文各商品ページの買い物かごを利用のうえ、ご注文ください。 |
2.ご確認当店からご注文確認メールを自動配信いたします。万一このご注文確認メールがお手元に届かなかった場合は、ご注文手続きを最後まで完了されなかったか、ご記入いただいたメールアドレスの誤りなどが考えられますので、ozaki@ozaki-kaen.com までお問い合わせください。 在庫確認の後、発送日・配送料などを記載したご注文確認メールを再度送付いたします。 |
3.商品の発送原則としてご入金確認後、注文を受けてから3日以内に商品を発送いたします。 |
4.お支払い 銀行振込み、代金引換、配達時のお届け時支払いにてお支払いいただきます。 |
お届け方法・送料について
商品、場合によって当店、または配送業者により、お届けいたします。
特定商取引法に基づく表記
販売主体について | |
屋号またはサイト名 | 有限会社 尾崎花園 |
販売業者 | 有限会社 尾崎花園 |
運営責任者 | 尾崎 典康 |
郵便番号 | 500-8227 |
住所 | 岐阜県岐阜市北一色8-2-9 |
電話番号 | 058-245-8787 |
fax番号 | 058-245-8335 |
ozaki@ozaki-kaen.com | |
ホームページ | http://www.ozaki-kaen.com |
販売条件について | |
ご注文方法 |
ショッピングカートのフォームでご注文、お電話、FAXにてご注文。 ※当店より配達希望の場合は、ショッピングカートでのご注文は不可能となりますので、まずお電話、もしくはお問い合わせフォームよりご連絡ください。 ■その他のご注意 店舗ディスプレイなどの大量注文、団体でのご注文などに関しましては、一度お問い合わせいただいてからのご注文となります。またカード決済などには対応しておりませんのでご注意ください。 |
お申し込み 有効期限 | 有効期限は特にありません。 |
商品引渡し時期 |
お客様のご注文後、入金されたことを確認できた時点で注文確認とさせていただいております。 特にご指定日などがない場合は、注文確認後3営業日以内に商品を発送いたします。なお、代引きにつきましても注文確認後3営業日以内に発送いたします。 お客様のご指定日がある場合はその日に合わせてお送りいたします。できる限りお客様のご希望日に送れるようにいたしますが、注文確認ができない場合、発送が遅れることがありますのでご了承ください。 ※即日配送できる場合もございますので、詳しくは一度お問い合わせください。 TEL:0120−4545−87 |
お支払い方法 |
■銀行振込 ご注文後、銀行口座に代金をお振込みください。お支払い期限は5日以内です。 振込手数料はお客様にてご負担くださいますようお願い申し上げます。 ▽お振込口座 三菱東京UFJ銀行 岐阜支店 当座 0011643 口座名義:有)尾崎花園 代表取締役 尾崎典康 ■代金引換(ヤマト運輸のみ) ▽代引き手数料 1万円未満 : 315円 1万円以上3万円未満 : 420円 3万円以上10万円未満 : 630円 10万円以上30万円未満 : 1,050円 ■お届け時支払い(岐阜市内にお届けの場合) 商品代金+送料(800円〜) ※岐阜市内へのお届けの場合で、3,000円以上お買い上げの方は送料が無料となります。 |
商品発送方法 |
ヤマト運輸にて商品をお届けいたします。 岐阜市内等、近郊には当店から直接お届けにあがります。 |
商品以外の必要料金 |
送料。 お振込の場合、振込手数料。 代金引換の場合、代引き手数料。 |
配送料金 |
送料800円〜。 詳細な配送料金は、場所によってまちまちですので、まず一度お問い合わせください。 |
返品・交換期限 |
返品・交換の際には商品到着日に限り受け付けております。返品・交換の条件は不良品の場合のみとなります。お客様のご都合での返品・交換につきましては送料、手数料はお客様でご負担頂きます様よろしくお願い致します。送付方法については特に指定ございませんが、必ず弊社ご連絡の上お願い致します。 (商品欠陥・出荷間違い以外での送付は送料お客様負担でお願い致します。) ・不良品もしくは発注された商品と違う場合は理由を当社まで電話にてご連絡ください。送料は弊社で負担いたしますので着払いでどうぞ。 TEL:058-245-8787 mail:ozakikaen878@gmail.com |
その他 | |
当店の商品は、ほとんどが生物ですので、ホームページに掲載されております物は、実物とは異なりますのでご了承ください。できるだけそのものに近い物で対応いたします。どうぞご理解のほどお願いいたします。 |